Tanaman obat Alor: Warisan tradisi lisan dan sains lokal
- Written by Francesco Perono Cacciafoco, Associate Professor in Linguistics, Xi'an Jiaotong-Liverpool University
● Dokumentasi linguistik dan etnobotani dapat digunakan untuk melestarikan pengetahuan kuno tanaman obat di Kepulauan Alor-Pantar.
● Tanaman bukan sekadar obat harian, melainkan elemen sakral yang memandu identitas sosial masyarakat adat.
● Tanaman dan jamur merupakan fondasi penting dalam sistem kepercayaan serta struktur pengetahuan adat masyarakat Abui.
“Saat anak demam, hancurkan satu butir kemiri (fiyaai [Aleurites moluccanus[1]]). Tambahkan air ke dalam campuran tersebut, lalu balurkan ke tubuh anak, niscaya demamnya akan turun.”
Formula penyembuhan ini bukan berasal dari Hippocratic Collection[4] atau Salernitan Guide to Health[5], dua koleksi pengetahuan medis kuno dan abad pertengahan yang paling terkenal.
Ini adalah resep lisan Abui[6] dari Alor[7], sebuah pulau kecil di Indonesia bagian tenggara. Saya dan tim[8] mengumpulkan resep tersebut, bersama banyak resep lainnya, selama kerja lapangan dokumentasi bahasa kami[9].
Read more: Finding 'Kape': How Language Documentation helps us preserve an endangered language[10]
Masyarakat adat di Indonesia—seperti suku Abui di Alor, Nusa Tenggara Timur (NTT)[11]—merupakan penjaga pengetahuan kuno yang tak ternilai harganya. Salah satu warisan leluhur yang masih lestari hingga kini adalah praktik pengobatan tradisional yang mengandalkan kemahiran dalam memanfaatkan tanaman obat.
Melalui penelitian lapangan selama bertahun-tahun, terungkap bagaimana nama-nama tanaman obat lokal[12], khasiatnya, hingga metode pengobatannya terkait erat dalam percakapan dan praktik keseharian masyarakat setempat. Fenomena linguistik ini bahkan membentuk toponimi (kajian asal-usul, makna, dan sejarah di balik nama-nama tempat)[13] serta memengaruhi alur legenda dan cerita rakyat[14] dari daerah tersebut.
Singkatnya, nama-nama tanaman ini bukan sekadar kosa kata dalam bahasa daerah yang terancam punah atau belum terdokumentasi. Istilah-istilah tersebut merupakan pintu masuk menuju “harta karun” pengetahuan medis, sejarah budaya, serta tradisi lisan yang selama ini belum terekam oleh dunia luar.
Mengumpulkan nama, memahami budaya
Studi kami mengenai fitonim[15] (nama lokal tanaman) dan tanaman obat merupakan sebuah upaya interdisipliner yang berakar dari dokumentasi bahasa. Kami memadukan ilmu etnobotani[16] (kajian mengenai hubungan antara tumbuhan dengan masyarakat di sekitarnya) dengan linguistik lapangan[17] untuk mendokumentasikan konteks masyarakat adat, khususnya di wilayah Indonesia Tenggara (Kepulauan Alor-Pantar). Ini termasuk Kape[18], Papuna[19], Kamang[20], Kabola[21], Kula[22], dan Sawila[23].
Pendekatan ini bertujuan untuk memetakan hubungan mendalam antara kekayaan alam dan identitas bahasa yang dimiliki oleh masyarakat tersebut.
Kami mengumpulkan dan menganalisis sampel tanaman beserta namanya melalui kolaborasi dengan para penutur asli dari masyarakat adat. Metode yang digunakan mencakup wawancara sistematis secara langsung, kerja lapangan, hingga pengembangan basis data yang berkelanjutan.
Guna menjamin akurasi taksonomi[24](penamaan berdasarkan pengelompokan mahluk hidup), pakar botani dari Royal Botanic Gardens, Kew[25], Inggris, memeriksa dan memverifikasi langsung sampel-sampel tersebut.
Untuk setiap tanaman, data yang kami rekam melampaui sekadar klasifikasi ilmiah dan spesimen fisik. Kami mendokumentasikan nama lokal, terjemahan dalam bahasa Inggris, hingga akar budayanya[26]. Upaya ini berhasil mengungkap tradisi lisan, praktik medis leluhur, serta sejarah tak tertulis yang melekat pada setiap spesies.
Kerja lintas disiplin ini membuktikan bahwa khasiat medis, kisah dan mitos yang belum terdokumentasi, serta kepercayaan leluhur merupakan satu kesatuan[27] yang saling bertaut erat[28].
Praktik budaya yang berkelindan
Di luar khasiat medisnya, tanaman dan jamur telah lama menjadi bagian penting dalam sistem kepercayaan serta tradisi masyarakat Abui. Kehadirannya membentuk struktur pengetahuan adat yang kompleks dan penuh makna.
Contohnya jamur ruui haweei, yang secara harfiah berarti “telinga tikus” (Auricularia polytricha[29]). Di komunitas ini, ibu hamil mengonsumsi jamur tersebut dengan harapan kelak buah hati mereka terlahir dengan bentuk telinga yang indah.
Selain itu, terdapat pula naai atau kacang gude (Cajanus cajan[30]). Dalam pengobatan tradisional, tanaman ini berguna untuk menangani penyakit anak yang diyakini muncul akibat perbuatan zina atau perselingkuhan yang dilakukan ayahnya.
Dalam ritual penyembuhannya, tabib akan menyajikan bubur kacang gude kepada sang ibu. Jumlah biji kacang yang tersisa di dalam periuk dipercaya dapat mengungkap jumlah perempuan yang pernah ditiduri suaminya. Menurut kepercayaan lokal, pengungkapan rahasia inilah yang menjadi kunci bagi kesembuhan anak.
Peran tanaman di Alor juga menyentuh ranah resolusi konflik. Pada masa perang antarsuku, tanaman luul meeting atau cabai jawa (Piper retrofractum[33]) digunakan untuk secara simbolis membersihkan “darah panas” yang tumpah di medan laga.
Dengan mengonsumsi bagian akar atau bijinya, warga desa melakukan pemurnian atas pertumpahan darah yang terjadi. Ritual ini memungkinkan mereka untuk kembali makan bersama dan mengunyah sirih pinang[34] dalam ikatan perdamaian.
Terakhir, pohon bayooqa (Pterospermum diversifolium[35]) menjadi jembatan antara dunia medis dan alam roh. Daunnya berkhasiat mengobati luka dan disentri (diare berdarah akibat infeksi usus).
Sementara kayu bayooqa dianggap sakral oleh masyarakat Abui. Secara tradisional, kayu pohon ini digunakan untuk membangun panggung pemujaan bagi dewa kuno mereka, Lamòling[36].
Masyarakat setempat menggunakan panggung ini dalam ritual yang disebut bayooqa liik hasuonra (merubuhkan panggung), yang dilaksanakan empat puluh hari setelah pemakaman. Dalam prosesi ini, anggota keluarga berbagi hidangan ritual di atas lempengan kayu sebelum akhirnya memotong tiang penyangga dan membalik panggung tersebut—sebuah simbol perpisahan terakhir pada kerabat yang meninggal.
Peta linguustik kepulauan Alor-Pantar (Indonesia tenggara)
Author provided, Author provided (no reuse)
Artinya, tanaman obat tidak hanya menjadi pilar utama dalam memenuhi kebutuhan medis harian masyarakat adat di Alor, tapi juga menjadi bagian tak terpisahkan dari warisan budaya yang berakar kuat. Pengetahuan ini membentuk identitas lokal mereka dan menjadi panduan dalam setiap fase kehidupan, mulai dari kelahiran hingga kematian.
References
- ^ Aleurites moluccanus (www.sciencedirect.com)
- ^ PROTA4U (prota.prota4u.org)
- ^ CC BY-NC-SA (creativecommons.org)
- ^ Hippocratic Collection (www.britannica.com)
- ^ Salernitan Guide to Health (www.britannica.com)
- ^ Abui (glottolog.org)
- ^ Alor (www.britannica.com)
- ^ Saya dan tim (scholar.xjtlu.edu.cn)
- ^ kerja lapangan dokumentasi bahasa kami (www.oxfordbibliographies.com)
- ^ Finding 'Kape': How Language Documentation helps us preserve an endangered language (theconversation.com)
- ^ suku Abui di Alor, Nusa Tenggara Timur (NTT) (www.britannica.com)
- ^ nama-nama tanaman obat lokal (www.mdpi.com)
- ^ toponimi (kajian asal-usul, makna, dan sejarah di balik nama-nama tempat) (cbg.uvt.ro)
- ^ legenda dan cerita rakyat (anale-lingvistica.reviste.ucv.ro)
- ^ fitonim (en.wiktionary.org)
- ^ etnobotani (www.sciencedirect.com)
- ^ linguistik lapangan (www.oxfordbibliographies.com)
- ^ Kape (theconversation.com)
- ^ Papuna (glottolog.org)
- ^ Kamang (glottolog.org)
- ^ Kabola (glottolog.org)
- ^ Kula (glottolog.org)
- ^ Sawila (glottolog.org)
- ^ taksonomi (www.britannica.com)
- ^ Kew (www.kew.org)
- ^ akar budayanya (blogs.ntu.edu.sg)
- ^ satu kesatuan (anale-lingvistica.reviste.ucv.ro)
- ^ bertaut erat (link.springer.com)
- ^ Auricularia polytricha (www.sciencedirect.com)
- ^ Cajanus cajan (www.sciencedirect.com)
- ^ PROTA4U (prota.prota4u.org)
- ^ CC BY-NC-SA (creativecommons.org)
- ^ Piper retrofractum (www.gbif.org)
- ^ sirih pinang (www.sciencedirect.com)
- ^ Pterospermum diversifolium (www.gbif.org)
- ^ Lamòling (www.sciencedirect.com)
Authors: Francesco Perono Cacciafoco, Associate Professor in Linguistics, Xi'an Jiaotong-Liverpool University
Read more https://theconversation.com/tanaman-obat-alor-warisan-tradisi-lisan-dan-sains-lokal-273639




